ZOLA, Emile - UMA LIÇÃO. (Trad. de Bernardo d'Alcobaça). Colecção «Amorosa» - II. Lisboa, Editor e proprietario - F. A. Miranda e Sousa. Comp. e imp. na Typ. Luzitana Editora, pertencente ao editor, 1909. In-8.º esguio (18x9 cm) de 65, [1] p. ; B.
1.ª edição.
Curiosa novela de costumes pelo mestre do naturalismo francês - Émile Zola. Trata-se da história de um herdeiro da aristocracia provinciana que chega a Paris, e que rapidamente toma consciência dos flirts e da sensualidade latente nos relacionamentos dos "salões".
Tradução do "inevitável" Bernardo d'Alcobaça, pseudónimo literário de Pedro Herculano de Morais Leal, "tradutor de culto" do 1.º quartel do século XX, cujo trabalho incidiu, na sua maioria, em verter para português obras do género erótico e 'médico-erótico'.
"Ha oito dias que meu pae, o senhor de Vaugelade, consentiu que me ausentasse de Boquet, o bisonho castello onde nasci, na Baixa Normandia. O meu progenitor tem idéas realmente singulares sobre o tempo actual; está atrazado bom meio seculo. Resido finalmente em Paris., que mal conhecia, pois tão sómente estivéra duas vezes de passagem na capital. Felizmente, não sou quanto ao physico nenhuma peste, e assim é que Felix Budin, meu antigo condiscipulo no lyceu de Caen, entendeu dever dizer-me , quando voltámos a dar aqui de cara um com o outro, que eu era um bello rapagão e fazia andar á roda a cabeça de muita Parisiense."
(Excerto do Cap. I)
Exemplar brochado em bom estado geral de conservação. Capas frágeis, com defeitos.
Raro.
25€

Sem comentários:
Enviar um comentário