04 maio, 2019

EXTREMOSAS AVENTURAS // DE // LIZARDA, // INCONSTANCIAS // DE // RAULINO, //E // GENEROSIDADES // DO // CAPITÃO SISNANDO. // LISBOA: // Na Off. de Simão Thaddeo Ferreira. // ANNO M. DCC. XCIV. // Com Licença da Real Meza da Commissão Geral sobre o Exame, e Censura dos Livros. Vende-se na loja do Livreiro Francisco José Alvares, na Rua de S. Bento. In-12.º (14,5cm) de [2], 133, [1] p. ; E.
Novela de cavalaria sobre os amores desencontrados de dois cavaleiros que tomam parte no cerco de Lisboa. Edição original? Nada foi possível apurar a esse respeito por total ausência de referências bio-bibliográficas; estamos no entanto em presença de uma obra muitíssimo interessante, por certo concebida por autor luso, dada a profusão e qualidade dos pormenores e referências históricas à tomada de Lisboa e ao nosso primeiro rei.
"Governando com prosperos augmentos, á custa de muito sangue de perfidos inimigos, o Serenissimo Dom Affonso Henriques a maior parte deste venturoso Reino, como verdadeiro Rei, eleito pelo mesmo Christo. Tendo posto cerco á Cidade Ulyssea, por ser edificada pelo antigo Elisso, se he que não furtando a Ulysses esta gloria, dissermos que era a populosa Lisboa no mundo tão celebrada, que nunca Athenas fora de Platão por divina encarecida, se já a este tempo a conhecêra. Não consultando o piedoso Rei algum oraculo para alcançar victoria, como Gustino conta de Leonila, mas confiando em o auxilio supremo, que logo se mostrou propicio a seu fervoroso zelo, permittindo que entrasse pela fóz do Téjo huma grande armada, que da parte do Norte sahíra, para ajudar a conquista da Terra Santa. E conhecendo os Capitães della, que erão santos os piedosos intentos do virtuoso Rei, condescendêrão facilmente aos largos offerecimentos, que lhe fazia promettendo, que se o ajudassem a ganhar aquella Cidade (além do grande serviço, que a Deos farião) lhes daria por premio, praças, terras, campos, e mais despojos, que tomassem aos inimigos. Acceitárão todos desinteressados, que nunca o interesse vence animos generosos, e mais quando muita parte delles era de Varões mui illustres. E contente o zeloso Rei com tão felices principios, e foi para a parte, aonde em nascendo o dourado Phebo désse com seus raios lustre sómente ás armas, que trazião vestidas, que dálo a seu valor era escusado, pois o publicavão as heroicas obras, que tinhão feito no mundo, aonde depois o mesmo Rei por seu respeito deo principio ao celebre Templo de São Vicente de Fóra, que néssa era póde apostar vantagens aos mais sumptuosos da Europa.
Ficárão os nossos Portuguezes na costa de hum monte, mais visinho ao mar Oceano, aonde o sol se escondia descançado, porque o grande valor, com que exercitavão suas forças em os opprimidos Mouros, o segurava do antigo impedimento, que puzera a petição de hum Capitão valeroso a seu accelarado curso. E porque a larga conversação entre os discretos faz tratar como visinhos aos mais estranhos, sendo bastante a de cinco mezes de cerco, houve lugar a que se communicassem entre si huns, e outros soldados, como se já de muitos tempos fossem conhecidos.
Succedeo pois em o entremeio deste tempo, que temos dito, sahir de sua enstancia (havendo já tres horas que o Sol se ausentára) hum Capitão Portuguez dos que tinhão menor idade, mas dos mais illustres, e valerosos, que ElRei Dom Affonso tinha em seus exercitos, e o que mais dera a conhecer suas forças aos Mouros, que vinhão socorrer os cercados em huma ponte, que franqueva um braço do visinho Téjo, que por ter braço, e o sangue muito, parecia então sangrado sem estar enfermo; levou o tempo esta testemunha, mas deixou a piedade Christã uma memoria augmentada depois por hum prudente Mouro, e he hum Religioso Convento, situado aonde primeiro fora o castello de hum Mouro convertido. Chamava-se elle Dom Sisnando, e ainda parente do Conde Sisnando, que tinha sido Consul em as terras de entre Douro, e Mondego. O qual levado da curiosidade de ver como os estrangeiros vigiavão suas estancias, vestido em suas armas, foi discorrendo por entre algumas tendas, e chegando perto de huma, que estava mais apartada, á qual os troncos de humas antigas arvores servião de amparo, ouvio proferir vozes baixas, mas tão encarecidas, que o confrangêrão a deter o passo, e avivar os sentidos, para que melhor percebessem, o que hum soldado dizia em sua lingua, o que em a nossa era desta maneira:
Como he possivel falso Raulino, que mereças de tuas grandes obras alguma gloria, se tuas cruezas me tem causado tão rigorosa pena?"
(Excerto da 1.ª parte do texto)
Encadernação recente, cartonada, com ferros gravados a seco e a ouro nas pasta anterior e na lombada.
Exemplar em bom estado de conservação.
Muito raro.
Sem registo na BNP ou qualquer outra fonte bibliográfica.
Peça de colecção.
Indisponível

Sem comentários:

Enviar um comentário