15 outubro, 2019

DICCIONARIO // EXEGETICO, // QUE DECLARA GENUINA, // e propria significaçaõ dos vocabulos // DA // LINGUA PORTUGUEZA, // ADOPTADOS UNICAMENTE PELOS SABIOS // da Naçaõ, //DADO AO PUBLICO // POR HUM ANONYMO. // LISBOA // Na Officina Patriarcal de Francisco Luiz Ameno. // M. DCC. LXXXI. // Com licença da Real Meza Censoria. In-8.º (16,5 cm) de [12], 311, [1] p. , E.
1.ª edição.
Curioso dicionário cuja autoria Inocêncio atribui ao próprio editor, o conhecido tipógrafo Francisco Luís Ameno.
"Entre os dicionários para-literários do séc. XVIII tem sido esquecido o Diccionario exegetico (1781), "dado ao publico por hum anonymo" e que pode quase certamente ser atribuído ao tipógrafo e editor Francisco Luís Ameno (1713-1793). Trata-se de um dicionário in 8.º pequeno, com cerca de 6.000 entradas distribuídas ao longo de 296 páginas, mais 15 com uma breve colecção de "Adagios selectos da lingua portugueza". A nomenclatura foi cuidadosamente escolhida, segundo previne o autor no "Prolegomeno", entre os "vocabulos menos vulgares", "os vocabulos mais castigados e de que so usão os Doutos". A par dos numerosos latinismos, grecismos, tecnicismos (sobretudo no âmbito da terminologia da retórica) este vocabulário oferece-nos o mais significativo produto da teorização linguística e poética daquele tempo, com grande relevo para o critério purista e para a valorização da literariedade ao nível da selecção lexical. Não teve reedições mas parece que era obra muito procurada ainda no séc. passado."
(I.Silva 1858-1958, vol. 2,135)
"Conheço, Benevolo Leitor, a summa difficuldade, que encontraõ, ainda os que saõ sabios, em dar á luz hum Diccionario; por quanto a experiencia lhes mostra ser esta huma das Obras, que sendo de menos credito para seus Authores, por isso mesmo que se naõ reputa parto do proprio entendimento; he por outra parte a em que os defeitos saõ regularmente mais sensiveis. Sim; porque os Zoilos, huns dizem, que o Diccionario é mui pobre de vocabulos: outros, que muitas significações saõ improprias: estes, que a dicçaõ ainda tem outras accepções, de que naõ faz mençaõ o Diccionario: aqueles finalmente, que he destituido das frazes da propria Lingua. Estes saõ os defeitos particulares (além dos que saõ communs ás outras Composições) que facilmente se descobrem nos Diccionarios, e por esta causa huns naõ emprendem obras deste genero, e outros naõ as proseguem depois de as haverem traçado. Mas depois de eu saber as mordicantes censuras, que se fazem a taõ authorizadas Obras, que nesta materia tem sahido, naõ deve retrahirme da empreza, que tomei, o pensamento, que concebo, de que com muita razaõ será satyrizada a minha Obra, na qual eu mesmo percebo innumeraveis defeitos. [...] O que te offereço, he o que vês: o fim, que me propuz, já fica dito. Aqui acharás a Orthografia, que me pareceo mais correcta; aqui notarás os accentos, que daõ a conhecer o verdadeiro modo com que devem pronunciar-se os vocabulos. E como este Diccionario seria mútilo, se lhe faltassem os Proverbios vernaculos, ou os Adagios do proprio Idioma, joias as mais preciosas, que enriquecem, e fazem mais brilhante este Thesouro; eu naõ quero dispensar-me de coroar com os mais selectos, e mais recomendaveis á memoria o Opusculo, que te offereço, para que delles te sirvas nas occasiões mais opportunas."
(Excerto do Prolegomeno)
Encadernação coeva inteira de carneira com rótulo carmim e dourados na lombada.
Exemplar em razoável estado de conservação. Pastas cansadas com defeitos. Lombada apresenta falhas de pele nas extremidades. Carimbo de posse (desvanecido) na f. rosto. Mancha de humidade antiga transversal a toda a obra. Folhas de guarda (em branco) preenchidas com anotações em caligrafia antiga.
Raro.
Indisponível

Sem comentários:

Enviar um comentário